FABRIZIO GALLAI

Immagine profilo del docente

Biografia

Curriculum

Il dott. Fabrizio Gallai è ricercatore presso la Facoltà di Interpretariato e Traduzione dell’Università degli Studi Internazionali (UNINT) di Roma. In precedenza, ha lavorato presso l’Università di Bologna (sede di Forlì) e Macerata, nonché di Salford, Manchester e Bath (Regno Unito); inoltre, svolge da anni l’attività di traduttore e interprete (di conferenza e dialogico). 

 

Dopo aver conseguito la Laurea triennale in Traduzione e Interpretazione e la Laurea magistrale in Interpretazione di conferenza (curriculum: inglese, tedesco, portoghese) presso l’Università di Trieste, ha ottenuto, nel 2014, il dottorato di ricerca in Interpretazione presso l’Università di Salford (Greater Manchester). Inoltre, ha conseguito il Diploma in Public Service Interpreting al fine di lavorare per il National Register of Public Service Interpreters (NRPSI) del Regno Unito e, nel 2012, il Postgraduate Certificate in Academic Practice (PGCAP), titolo necessario per diventare membro della Higher Education Academy (Regno Unito).

Aree di ricerca

La sua attività di ricerca si concentra in ambiti quali gli studi di traduzione e interpretazione, la pragmatica cognitiva, la sociolinguistica, la didattica della lingua inglese, la deontologia professionale e i linguaggi specialistici (in particolare, quello giuridico) in una prospettiva principalmente applicativa, interlinguistica e interdisciplinare. La Teoria della Pertinenza (Sperber e Wilson, 1986/1995) e la sociolinguistica interazionale rappresentano le metodologie di ricerca privilegiate in tutti questi ambiti, che si concretizzano nella creazione e analisi di corpora.

 

Il suo interesse si rivolge, in particolare, all'interpretariato giuridico e umanitario, al trattamento da parte degli interpreti di elementi del discorso non vero-condizionali (o procedurali), alle norme etiche e a un sistema uniforme di certificazione delle competenze nell’ambito dell’interpretazione, così come all’applicazione della Teoria della Pertinenza all’interno degli studi di interpretazione e traduzione. Di questo tratta il suo volume del 2022, dal titolo "Relevance Theory: A Cognitive-Pragmatic Approach to Translation and Interpreting".

Ha presentato relazioni a conferenze nazionali e internazionali ed è autore di una serie di articoli sulla pragmatica e su prassi e politiche nell’ambito dell’interpretariato.