ROBERTO BENARDI

Immagine profilo del docente

Biografia

Curriculum

Breve profilo biografico

Dopo aver ottenuto la Laurea in Lingue e Letterature straniere persso lo I.U.L.M. di Milano, il Prof. Roberto L. Benardi ha conseguito un dottorato (Ph.D.) in Scienze umane, studi francesi – Département d’Études françaises presso l'Université de Montréal (Québec - Canada) nel 1999 con "Mention d'excellence". Oltre ad essere docente alla Libera Università degli Studi Internazionali of Roma dal 2000, ha tenuto vari corsi di lingua e cultura italiana presso l'Istituto Italiano di Cultura di Montréal (Canada) e presso la Facoltà di Scienze politiche dell'Università La Sapienza di Roma. Fino al 2016, ha collaborato assiduamente con la casa editrice d'arte E.G.I. Editions Galerie l'Imagerie di Québec come consulente linguistico. Dal 1999, è anche addetto alle Relazioni e Affari pubblici all'Ambasciata canadese presso la Santa Sede e dove è anche responsabile del rispetto dell'OLA - Official Languages Act canadese. Vive e lavora a Roma, ma è originario del milanese.
 
ESPERIENZE ACCADEMICHE ED ALTRE ATTIVITÀ FORMATIVE
DA FEBBRAIO 2000 A TUTT'OGGI - Accademiche
Docente a contratto UNINT Università internazionale di Roma presso la Facoltà di Interpretariato e Traduzione - F.I.T. Corsi :
. Traduzione FRA-ITA-FRA II per Laurea Magistrale – modulo linguaggio tecnico-scientifico ed economico (da AA. 2006/2007 a tutt’oggi)
. Traduzione FRA-ITA-FRA I per Laurea Magistrale – modulo linguaggio giuridico-costituzionale (da AA. 2014/2015 a tutt’oggi)
. Civiltà Paesi di Lingua francese per II anno Triennio (dal 2009 a 2012)
. Letteratura Francese XIX e XX sec. per Laurea Magistrale (dal 2001 al 2006).
Gennaio 2020 - Porfessore invitato per lezioni Erasmus all'Université de la Sorbonne Nouvelle, Parigi (Francia).

Febbraio 2019 - Partecipazione come conferenziere Unint alla conferenza internazionale “Specialized Discourse and Multimedia: Linguistic Features and Translation Issues” Università del Salento – Lecce (14-16 febbraio).

Aprile 2017 Professore invitato per lezioni Erasmus a U.C.L. Université Catholique de Louvain (Belgium).

Aprile 2015 and 2016 - Professore invitato per lezioni Erasmus alla S.D.I. Monaco (Germania).
Marzo 2015 e settembre  2012 - Professore invitato per lezioni di Master a Tutto Europa Torino.
Aprile 2014 e maggio  2011 - Professore invitato per lezioni  Erasmus classes all'I.S.I.T. – Institut Catholique de Paris (Francia).
Maggio 2013 - Professore invitato per lezioni Erasmus alla Haute Ecole de Bruxelles - I.S.T.I. (Belgio).

Marzo e aprile 2011 - Collaborazione come volontario per Amnesty International Sezione Italiana, Roma, Servizio Traduzioni.


ALTRI INCARICHI PROFESSIONALI E ACCADEMICI
• A TUTT'OGGI Addetto Relazioni e affari pubblici all'Ambasciata del Canada presso la Santa Sede, Roma. Utilizzo lingue ufficiali Francese, Inglese ed Italiano, spagnolo all’occorrenza. Responsabile ARLO - Legge sulle lingue ufficiali.
• Consulente di Lingua Italiana-francese per le Edizioni E.G.I Ltée di Québec (Canada) fino al 2016. Sino a fine 2000 Consulente di Lingua Italiana all'Anglican Center of Rome.
FEBBRAIO 2019 Partecipazione a Conferenza internazionale con intervento a "Specialised Discourse and Multimedia" - Università del Salento, Lecce
APRILE 2017 Professore invitato per docenza Erasmus - U.C.L. Université Catholique de Louvain (Belgio).
APRILE 2015 e 2016
Professore invitato per docenza Erasmus - S.D.I. Monaco di Baviera (Germania).
MARZO 2015 e SETTEMBRE 2012
Docenza di Master e Corsi di Specialistica presso Tutto Europa Torino.
APRILE 2014 e MAGGIO 2011
Professore invitato per docenza Erasmus - I.S.I.T. – Institut Catholique de Paris (France).
MAGGIO 2013 Professore invitato per docenza Erasmus - Haute Ecole de Bruxelles - I.S.T.I. (Belgio).
MARZO-APRILE 2011
Collaborazione di consulenza a titolo di volontariato con Amnesty International Sezione Italiana, Roma - Servizio Traduzioni.
DA FEBBRAIO 2001 A MAGGIO 2008
Professore a contratto presso il Dip. Scienze politiche dell’Università La Sapienza e Polo di Pomezia. Titolo del corso in francese : Grammaire, lecture et interprétation du lan¬gage socio-politique du « Traité établissant une Constitution pour l’Europe ».
DAL MARZO 1995 AD AGOSTO 1999
Insegnante di Lingua e Civiltà italiana presso l’Istituto Italiano di Cultura di Montréal per studenti canadesi francofoni ed anglofoni.

Appartenenza ad associazioni e gruppi di ricerca

SNI - Caritas Diocesana di Roma (assistenza e informazione ai bisognosi) - Servizio di volontariato

Aree di ricerca

- Comunicazione e lingua editoriale in ITA, FRA, ENG

- Letteratura di viaggio, alterità ed esotismo (XIX e XXI sec.)